Как вести счет в теннисе на французском языке

Автор статьи:Иван Петров

В любом языке спортивная лексика часто отделена от слов, которые вы можете использовать в повседневном общении. Независимо от того, являетесь ли вы игроком или заядлым болельщиком, изучение того, как говорить о любимом виде спорта на другом языке, повышает вашу беглость и понимание этого языка. Теннис - это вид спорта, который развился из французской игры, но многие французские теннисные термины отличаются от английского эквивалента. В то время как вы ведете счет в теннисе на французском языке так же, как и на любом другом, вы будете использовать французские цифры. Кроме того, есть и другие французские слова, которые вам пригодятся, если вы будете смотреть 'Ролан Гаррос' (известный англоговорящим как Открытый чемпионат Франции).

Шаги

Называние счета

  1. шаг 1 разделите весь матч на геймы и сеты.1Разделите весь матч на геймы и сеты. Теннисный матч состоит из 3 или 5 сетов. Чтобы выиграть сет, теннисист должен выиграть 6 геймов в каждом сете, а чтобы выиграть матч - как минимум на 2 сета больше, чем другой игрок. У каждого из этих разделов матча есть французские слова, с которыми вы, вероятно, захотите познакомиться, хотя сами слова обычно не используются при подсчете очков.
    • Гейм - это le jeu (luhr zhuh).
    • Сет - это la manche (lah mahnsh).
    • Матч - le match (luhr mehtch). Обратите внимание, что это не соответствует традиционным правилам французского произношения, поскольку слово 'матч' в данном контексте заимствовано из английского.
  2. шаг 2 используйте французские цифры...2Употребляйте французские слова-цифры для обозначения очков, набранных в каждом гейме. Система подсчета очков в теннисном матче уникальна среди видов спорта. Первое очко в гейме - 15, второе - 30, третье - 40, а четвертое (если оно есть) - очко гейма. Чтобы выиграть гейм, игрок должен набрать как минимум на 2 очка больше, чем другой игрок. При равном счете большинство теннисных матчей проходит через deuce (ничейный счет 40-40), преимущество, а затем гейм-пойнт. Чтобы вести счет во французском языке, используйте следующие слова:
    • Pas de point (нет очков): 0 zéro (zee-rroh).
    • Premier point (первое очко): 15 quinze (kanz).
    • Second point (второе очко): 30 trente (trahn)
    • Troisième point (третье очко): 40 quarante (kah-rrohn)
    • Четвертая точка (четвертый пункт): Jeu (zhuh)

    Где любовь? В английском языке слово 'love' означает, что игрок еще не набрал ни одного очка. Утверждается, что этот термин произошел от французского слова l'oeuf, означающего 'яйцо', подобно тому, как некоторые англоговорящие говорят 'гусиное яйцо', чтобы обозначить 'ноль'. Однако французы не говорят ни l'oeuf, ни l'amour (любовь) в этом контексте. Они просто говорят 'zéro'.

  3. шаг 3 произносите счет игры перед каждой подачей, следующей за очком.3Называйте счет игры перед каждой подачей после розыгрыша очка. Если вы не играете на профессиональном уровне или на соревнованиях, где есть официальный счетчик, подающий должен повторять счет перед подачей мяча. Сначала идет счет подающего, затем счет принимающего. Если счет равный, используйте 'партаут' (pahrtooh) или 'а' (ah) после счета подающего. Это то же самое, что сказать '15 all' или '30 all' на английском языке.
    • Например, при счете 15-30 вы скажете 'quinze - trente'.
  4. шаг 4 повторяйте установленный счет перед началом каждой новой игры.4Повторяйте установленный счет перед началом каждой новой игры. В начале новой игры сервер не называет счет игры. Вместо того чтобы говорить 'zéro - zéro', в начале новой партии сервер (или счетчик, если речь идет о профессиональных или соревновательных матчах) называет счет в сете на данный момент. Для этого вам нужно знать, как считать по-французски хотя бы до 7. Используйте следующие французские слова-цифры в зависимости от количества геймов, выигранных каждым игроком в сете на данный момент:
    • 0: zéro (zee-rroh)
    • 1: un (ух)
    • 2: deux (duhr)
    • 3: trois (twah)
    • 4: quatre (katrr)
    • 5: cinq (sank)
    • 6: six (sees)
    • 7: sept (seht)

    Совет: Как и при подсчете очков в каждой игре, первым объявляет свой счет сервер, а затем счет принимающего. Если используется счетчик, он также объявит сначала счет подающего, а затем счет принимающего.

  5. шаг 5 играйте в каждой партии до тех пор, пока кто-то не выиграет с перевесом в два очка.5Играйте каждую партию до тех пор, пока кто-то не выиграет с перевесом в два очка. В теннисе необходимо выиграть два очка, чтобы засчитать победу в партии. Если игроки ведут в счете 40-40, это называется 'deuce', или égalité (ay-gah-lee-tay) по-французски.
    • Если сервер набирает очко после égalité, то счет становится avantage service (ah-vahn-tazh sehr-vees). Если подающий забьет еще раз, игра закончится. С другой стороны, если принимающий забьет, вы вернетесь к равенству.
    • Если принимающий забьет очко после égalité, то счет будет avantage dehors (ah-vahn-tazh duh-ohr). После égalité вы не используете никаких цифр, чтобы назвать счет, только любую из этих трех фраз.
  6. шаг 6 ведите счет до окончания матча.6Ведите счет до окончания матча. Чтобы вести счет в теннисе на французском языке, вам нужно знать всего несколько слов с цифрами и несколько других слов, если вы уже немного понимаете, как ведется счет в игре.
    • Как только один из игроков выигрывает сет, счет в гейме записывается в очко за этот сет, поэтому эти цифры больше не нужно повторять. В конце каждого сета подсчет очков также начинается сначала. Вам не нужно повторять счет за предыдущий сет.
    • Если вы ведете счет на бумаге, то просто вписывайте очки за каждый сет в оценочный лист.

    Совет: Как и в английском языке, не нужно добавлять слово между двумя оценками. Просто произносите цифры одну за другой: сначала счет подающего, затем принимающего.

Разговор о матче

  1. шаг 1 используйте французские термины для обозначения подач и ударов.1Употребляйте французские термины для обозначения подач и ударов. Когда вы говорите о теннисном матче на французском языке, вам нужно знать правильные слова для обозначения типов подач и ударов, которые вы увидите в ходе матча. Особенно часто эти слова встречаются при обсуждении счета матча. Многие слова, описывающие удары, совпадают со словами, которые вы используете в английском языке. Французские термины, которые необходимо знать, включают:
    • Подача, подача: le service (luhr sehr-vees).
    • Мяч для подачи: la balle de service (lah bahl deh sehr-vees)
    • Эйс: un ace (uhn ays)
    • Форхэнд: le coup droit (luhr coo dwah)
    • Бэкхэнд: ле реверс (luhr reh-vair)
    • Двуручный бэкхэнд: le revers à deux mains (luhr reh-vair ah duhr mahn)
    • Неисправность, ошибка, аут: un faute (uh fuht)
    • Двойная ошибка: une double faute (oon doo-bluh fuht)
    • Let: un let (uh leht)
    • Lob: un lob (uh lahb)
    • Slice: le slice (luhr slice)
    • Smash: un smash (uh smash)
    • Дроп-шот: un amorti (uhn ah-mohr-tee)
    • Volley: la volée (lah voh-lee)

    Совет: Теннисная ракетка по-французски называется la raquette (lah rah-ket). Теннисный мяч - la balle de tennis (lah bahl de tehn-ees) или просто la balle.

  2. шаг 2 опишите корт, на котором проходит матч.2D Опишите корт, на котором проходит матч. В теннисе вы можете играть на глиняном, травяном или жестком корте. Если вы говорите о теннисе на французском языке, вам будет полезно знать французские слова, обозначающие различные типы кортов, а также сам корт.
    • Английское слово 'корт' произошло от французского слова court (kohrr). Вы также услышите, как теннисный корт называют по-французски le terrain (luhr teh-rrahng).
    • Глиняный корт - это le court de terre battue (luhr kohrr deh tair bah-choo).
    • Жесткий корт - это корт эн дур (luhr kohrr ahn duhrr).
    • Травяной корт - это корт на газоне (luhrn kohrr ahn geh-zohn).

    Совет: Если вы следите за профессиональным теннисом, вы можете узнать, что Уимблдонский турнир проводится на травяном корте, Открытый чемпионат США - на харде, а Открытый чемпионат Франции (Ролан Гаррос для французов) - на глиняном корте.

  3. шаг 3 определите различные части корта.3Определите различные части корта. Выученные французские слова, обозначающие линии, сетку и различные участки корта, могут помочь вам при описании места приземления удара. Французские слова, которые вы можете выучить, чтобы помочь вам определить различные части корта, включают:
    • Аллея: le couloir (luh coo-loo-wah)
    • Базовая линия: la ligne de fond (lah leen deh fohn)
    • Сетка: le filet (luh fee-lay)
    • Коробка обслуживания: le carré de service (luh keh-rray deh sehr-vees)
    • Линия подачи: la ligne de service (lah leen deh sehr-vees)
  4. шаг 4 попробуйте использовать французские глаголы, связанные с теннисом, для объяснения действий во время матча.4Попробуйте использовать французские глаголы, связанные с теннисом, для объяснения действий во время матча. Если вы уже немного умеете говорить по-французски и чувствуете себя относительно уверенно в своих способностях спрягать французские глаголы, вы можете рассказать о том, что происходит в матче, на французском языке. Инфинитивы и глагольные фразы, которые вы можете использовать, включают:
    • Сорвать подачу: prendre le service
    • Подавать: être au service
    • Пробить: frapper
    • Вести счет: tenir le score
    • Играть в теннис: jouer au tennis
    • Придать мячу вращение: donner de l'effet à la balle
    • Подавать: servir

Использование других французских теннисных терминов

  1. шаг 1 определите матчи и турниры, используя французские термины.1Определите матчи и турниры, используя французские термины. Если вы говорите о конкретном теннисном матче, вы можете также использовать французскую терминологию для описания типа матча или турнира, в котором он был сыгран. Некоторые названия матчей и турниров, которые вы, возможно, захотите использовать, следующие:
    • Мужские одиночные матчи: простые месье (sahm-pluh may-syuhr)
    • Мужские парные матчи: двойные месье (doo-bluh may-syuhr)
    • Женское одиночное катание: простые дамы (sahm-pluh dehm)
    • Женский парный разряд: двойные дамы (doo-bluh dehm)
    • Открытый чемпионат Франции: Roland Garros, le tournoi de Roland Garros, Les Internationaux de France
    • Большой шлем: un Grand Chelem
  2. шаг 2 выучите названия официальных лиц и другого персонала корта.2Запомните названия официальных лиц и другого персонала корта. В обычной игре в теннис игроки - единственные люди на корте. Однако в соревновательных матчах и турнирах вам придется идентифицировать различных официальных лиц и персонал корта. Некоторые из этих должностей называются по-французски:
    • Ballboy/ballgirl: le ramasseur de balles (luhr reh-meh-suhr deh bahl). В отличие от английского, французский термин le ramasseur de balles означает просто 'сборщик мячей' и является гендерно нейтральным.
    • Судья на линии: un juge de ligne (uhn zhoozh deh leen-yuh).
    • Судья: un arbitre (uhn ahr-beet).

    Подсказка: Решение, принятое арбитром или судьей на линии, по-французски называется une décision (oohn day-see-zhee-ong).

  3. шаг 3 поговорите об игроке's tournament rank in the tournament in french.3Поговорите о турнирном положении игрока в турнире на французском языке. Когда профессиональные теннисисты участвуют в турнире, они получают рейтинг в соответствии с их результатами в прошлых турнирах. Этот рейтинг, или 'посев', отчасти определяет, какие игроки будут играть друг с другом, и гарантирует, что лучшие игроки выйдут в финальный раунд.
    • Говоря о турнирном посеве игрока, используйте фразу la tête de série (lah teh duh sehr-ee). Если игрок является первым номером посева, вы скажете, что он посеян под первым номером. Игрок, посеянный под вторым номером, будет la tête de série numéro deux, и так далее.
    • Если игрок попадает в турнир по 'дикой карте', используйте термин une invitation (oon ihn-vih-tah-see-ohn).

Вопросы и ответы эксперта

  • ВопросПочему в теннисе счет ведется на французском языке? Считается, что счет в теннисе берет свое начало во Франции. Французы использовали циферблат часов, чтобы вести счет - отсюда 15, 30, 40 и гейм. 45 было отменено и заменено на 40, так как считалось, что это слишком громко сказано во время игры.
  • ВопросЧто такое 'тай-брейк' по-французски? 'Jeu décisif' по-французски означает 'тай-брейк'.
  • ВопросКак сказать по-французски 'одна игра на всех'? Вы можете сказать: 'un jeu tous'.

Советы

Предупреждения

  • Указания по произношению, приведенные в скобках после французских слов, являются лишь приблизительными. Если вы видите букву 'ng', это означает, что предшествующий гласный является носовым. Чтобы правильно произносить слова, слушайте, как их произносит носитель языка, и практикуйтесь снова и снова.